20.10.08
A falta de fact check
Perdón, pero la madre del senador Obama murió hace 13 años atrás y algunas veces -antes de poner la información- sería importante manejar, por lo menos, el bio del candidato.
Es la abuela materna que está enferma.
Enviar esto por correo electrónicoBlogThis!Compartir en XCompartir en FacebookCompartir en Pinterest
por
Montserrat Nicolás
at
23:07
Categorias
Medios
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
13 comentarios:
Si, hace rato habia leido esa noticia... gracias por el fe de erratas, como ves copesa desinforma jajaj
Aun peor, tras el link indica que "...para visitar a su abuela materna enferma.."
No me extraña, ni es de sorprenderse, solo es de cuidado. (aunque tambien motiva buenas discuciones a la hora del almuerzo y ver quien confia mucho en los medios.
tal vez al egipcio que tienen transcribiendo noticias no es muy pillo del inglés y pensó que grandmother significaba algo como mamá grande y lo dejó como mamá... CUAK!
Asimismo escribían los titulares en plena dictadura. Se torturaron a más de 140.000 y seguían poniendo potos desnudos en sus portadas, como si la noticia no tuviera nada que ver con ellos.
Para que cachen que la información desinforma.
Es la escencia de los medios tradicionales, siempre con info mal recolectada.
un simple google ayuda...
le pagarán muy mal en COPESA?
SALUDINES
Notable. No creo que sea problema de paga: recuerdo por allá en el '99 o el 2000 a una rubia editora y a un editor de La Tercera discutiendo por una foto: uno decía que era la de de Villa Baviera y la otra lo retaba "¡Pero sí te pedí la de Colonia Dignidad!"
See U
http://pujamamitapuja.blogspot.com
Entra a mi blog, suceden cosas muy pero muy simpáticas con ésa campaña.
Saludos!!
ay que descreídos-as...quizás el señor quiere a su abuelita como si fuera su madre..y de ahí la confusión.....
nati:
no se ponga filosófica. no viene al caso.
:)
yo supe el caso de un tipo que trabajando en reuters tradujo al castellano en una noticia la frase "the citizens of the united kingdom" por "los relojes citizen ingleses".
lo echaron.
MR POP:
muahaha. o quizas no...
saludos
Una vez el cantante de beatlemania (grupo chileno) tradujo la cancion 'you can't do that' como 'tu perro duda'
y no lo hizo de broma.
Publicar un comentario